Önceki Ayet Sonraki Ayet  
7. Sûre A’râf/122

 رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ

  Rabbi mûsâ ve hârûn(hârûne).

Kelime Karşılaştırma
rabbi : Rabbine
mûsâ : Musa (as)
ve hârûne : ve Harun (as)
Meal Yazanlar
Ayet Mealleri

 Diyanet İşleri = “Mûsâ ve Hârûn’un Rabbine.”

 Abdulbaki Gölpınarlı = Mûsâ'nın ve Hârûn'un Rabbine.

 Abdullah Parlıyan = Musa ve Harun'un Rabbine” dediler.

 Adem Uğur = Musa'nın ve Harun'un Rabb'ine dediler.

 Ahmed Hulusi = "Musa ve Harun'un Rabbine!"

 Ahmet Tekin = 'Mûsâ’nın ve Hârûn’un Rabbine iman ettik.'

 Ahmet Varol = Musa ve Harun'un Rabbine' dediler.

 Ali Bulaç = "Musa'nın ve Harun'un Rabbine..."

 Ali Fikri Yavuz = Mûsa ve Harûn’un Rabbine iman ettik”, dediler.

 Ali Ünal = “Musa’nın ve Harun’un Rabbine!”

 Bayraktar Bayraklı = “Mûsâ ve Hârûn'un Rabbi'ne!”

 Bekir Sadak = (120-12) 2 Sihirbazlar secdeye kapanip, «Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine inandik» dediler.

 Celal Yıldırım = (120-121-122) Ve sihirbazlar secdeye kapandılar da «Âlemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine imân ettik» dediler.

 Cemal Külünkoğlu = (121-122) “Musa ve Harun'un Rabbi olan âlemlerin Rabbine iman ettik” dediler.

 Diyanet İşleri (eski) = (120-122) Sihirbazlar secdeye kapanıp, 'Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine inandık' dediler.

 Diyanet Vakfi = (121-122) «Musa ve Harun'un Rabbi olan âlemlerin Rabbine inandık» dediler.

 Edip Yüksel = 'Musa'nın ve Harun'un Rabbine...'

 Elmalılı Hamdi Yazır = Musâ ve Harunun rabbına

 Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Musa ve Harun'un Rabbine iman ettik.» dediler.

 Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = «Musa'nın ve Harun'un Rabbine.»

 Gültekin Onan = "Musa'nın ve Harun'un rabbine..."

 Harun Yıldırım = “Musa’nın ve Harun’un Rabbine...”

 Hasan Basri Çantay = (121-122) «Âlemlerin Rabbine, Musa ve Hârunun Rabbine îman etdik» dediler.

 Hayrat Neşriyat = (121-122) 'Âlemlerin Rabbine, Mûsâ ve Hârûn’un Rabbine îmân ettik!' dediler.

 İbni Kesir = Musa ve Harun'un Rabbına.

 Kadri Çelik = “Musa ve Harun'un Rabbine.”

 Muhammed Esed = Musa ve Harunun Rabbine!" dediler.

 Mustafa İslamoğlu = Rabbine Musa ve Harun'un!"

 Ömer Nasuhi Bilmen = «Mûsa ile Harun'un Rabbine.»

 Ömer Öngüt = “Musa ve Harun'un Rabbine. ”

 Şaban Piriş = (120-122) Sihirbazlar: -Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun’un Rabbine iman ettik, diyerek secdeye kapandılar.

 Sadık Türkmen = Musa’nın ve Harun’un Rabbine!”

 Seyyid Kutub = Musa ile Harun'un Rabbine.

 Suat Yıldırım = (121-122) "İman ettik!" dediler, "O Rabbül-âlemine, Mûsâ ve Harun’un Rabbine!"

 Süleyman Ateş = "Mûsâ ve Hârûn'un Rabbine!"

 Tefhim-ul Kuran = «Musa'nın ve Harun'un Rabbine...»

 Ümit Şimşek = 'Musa ile Harun'un Rabbine.'

 Yaşar Nuri Öztürk = Musa'nın ve Harun'un Rabbine!"

 İskender Ali Mihr = Musa (A.S)’ın ve Harun (A.S)’ın Rabbine.

 İlyas Yorulmaz = “Musa’nın ve Harun’un Rabbine. ”