Önceki Ayet Sonraki Ayet  
80. Sûre Abese/35

 وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ

  Ve ummihî ve ebîhi.

Kelime Karşılaştırma
ve ummi-hî : ve annesi
ve ebî-hi : ve babası
Meal Yazanlar
Ayet Mealleri

 Diyanet İşleri = (33-37) Kişinin kardeşinden, annesinden, babasından, eşinden ve çocuklarından kaçacağı gün kulakları sağır edercesine şiddetli ses geldiği vakit, işte o gün onlardan herkesin kendini meşgul edecek bir işi vardır.

 Abdulbaki Gölpınarlı = Ve anasından ve babasından.

 Abdullah Parlıyan = annesinden ve babasından,

 Adem Uğur = Annesinden, babasından,

 Ahmed Hulusi = Anasından, babasından,

 Ahmet Tekin = Annesinden ve babasından kaçacağı günde herkesin derdi vardır.

 Ahmet Varol = Annesinden ve babasından da,

 Ali Bulaç = Annesinden ve babasından,

 Ali Fikri Yavuz = Anasından ve babasından,

 Ali Ünal = Annesinden ve babasından,

 Bayraktar Bayraklı = (34-36) O gün, kişi kardeşinden, annesinden, babasından, eşinden ve çocuklarından kaçar.

 Bekir Sadak = (34-36) O gun, kisi kardesinden, annesinden, babasindan, karisindan ve ogullarindan, kacar.

 Celal Yıldırım = (35-36) Anasından, babasından, eşinden ve oğullarından kaçar.

 Cemal Külünkoğlu = (34-36) O gün kişi, kardeşinden, annesinden, babasından, eşinden ve çocuklarından kaçacak.

 Diyanet İşleri (eski) = (34-36) O gün, kişi kardeşinden, annesinden, babasından, karısından ve oğullarından, kaçar.

 Diyanet Vakfi = (34-36) İşte o gün kişi kardeşinden, annesinden, babasından, eşinden ve çocuklarından kaçar.

 Edip Yüksel = Annesinden, babasından,

 Elmalılı Hamdi Yazır = Ve anasından babasından

 Elmalılı (sadeleştirilmiş) = anasından, babasından,

 Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Anasından, babasından..

 Gültekin Onan = Annesinden ve babasından,

 Harun Yıldırım = Annesinden ve babasından da;

 Hasan Basri Çantay = Anasından, babasından,

 Hayrat Neşriyat = (34-36) O gün kişi, kardeşinden, anasından, babasından, eşinden ve oğullarından kaçar!

 İbni Kesir = Anasından ve babasından.

 Kadri Çelik = Annesinden ve babasından.

 Muhammed Esed = annesinden ve babasından,

 Mustafa İslamoğlu = annesinden ve babasından;

 Ömer Nasuhi Bilmen = (34-36) İnsanın kardeşinden firar edeceği gün. Ve anasından ve babasından. Ve refîkasından ve oğullarından (firar edeceği bir gün).

 Ömer Öngüt = Anasından ve babasından.

 Şaban Piriş = Anasından, babasından..

 Sadık Türkmen = Anasından, babasından,

 Seyyid Kutub = Anasından, babasından,

 Suat Yıldırım = (34-36) İşte o gün kişi kardeşinden, annesinden ve babasından, eşinden ve evlatlarından bile kaçar.

 Süleyman Ateş = Anasından, babasından,

 Tefhim-ul Kuran = Annesinden ve babasından,

 Ümit Şimşek = Anasından, babasından,

 Yaşar Nuri Öztürk = Öz annesinden, öz babasından,

 İskender Ali Mihr = Ve annesinden ve babasından.

 İlyas Yorulmaz = Annesinden ve babasından…