Önceki Ayet Sonraki Ayet  
56. Sûre Vâkı’a/78

 فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ

  Fî kitâbin meknûn(meknûnin).

Kelime Karşılaştırma
: içinde
kitâbin : kitap
meknûnin : gizlenen, korunan, muhafaza edilen
Meal Yazanlar
Ayet Mealleri

 Diyanet İşleri = Korunmuş bir kitaptadır.

 Abdulbaki Gölpınarlı = Saklanmış bir kitapta.

 Abdullah Parlıyan = Allah tarafından korunmuş bir kitaptadır.

 Adem Uğur = Korunmuş bir kitaptır.

 Ahmed Hulusi = Görülemeyen bir Bilgi'dedir! (Dalga {wave} okyanusu olan evrensel data ve dahi hologramik esasa göre beyindeki data. )

 Ahmet Tekin = Korunan ve iyi muhafaza edilen bir kitapta yazılıdır.

 Ahmet Varol = Korunmuş bir kitaptadır.

 Ali Bulaç = Saklanmış/korunmuş bir kitapta (yazılı)dır.

 Ali Fikri Yavuz = Öyle ki, (Allah katında) Levh-i Mahfûz’da saklıdır.

 Ali Ünal = Çok iyi korunan bir Kitap’ta, (Levhi Mahfuz’dadır).

 Bayraktar Bayraklı = (77-78) Şüphesiz bu, değerli bir Kur'ân'dır, korunmuş bir kitaptadır.

 Bekir Sadak = (77-80) Dogrusu bu Kitap, sadece arinmis olanlarin dokunabilecegi, sakli bir Kitap'da mevcudken alemlerin Rabbi tarafindan indirilmis olan Kurani Kerim'dir.

 Celal Yıldırım = Saklı bir kitaptadır.

 Cemal Külünkoğlu = (77-78) O, gerçekten değerli ve şerefli bir Kur'an'dır. O iyi korunmuş bir kitapta, Levh-i Mahfuz'dadır.

 Diyanet İşleri (eski) = (77-80) Doğrusu bu Kitap, sadece arınmış olanların dokunabileceği, saklı bir Kitap'da mevcutken Alemlerin Rabbi tarafından indirilmiş olan Kuranı Kerim'dir.

 Diyanet Vakfi = (77-78) Şüphesiz bu, korunmuş bir kitapta bulunan değerli bir Kur'an'dır.

 Edip Yüksel = Gizli bir kitaptadır.

 Elmalılı Hamdi Yazır = Korunan bir Kitapta;

 Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Korunan bir Kitapta;

 Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Korunmuş bir kitaptadır.

 Gültekin Onan = Saklanmış/korunmuş bir kitapta (yazılı)dır.

 Harun Yıldırım = ki Sıyânet edilmiş bir kitabda (yazılı) dır.

 Hasan Basri Çantay = (77-78) Şübhesiz ki bu, korunmuş bir kitabda (Levh-i Mahfûz’da) bulunan elbette pek şerefli bir Kur’ân’dır.

 Hayrat Neşriyat = (77-78) Şübhesiz ki bu, korunmuş bir kitabda (Levh-i Mahfûz’da) bulunan elbette pek şerefli bir Kur’ân’dır.

 İbni Kesir = Korunmuş bir kitabdadır.

 Kadri Çelik = Saklanıp korunmuş bir kitaptadır.

 Muhammed Esed = sağlam korunan ilahi kelam içinde (insana tebliğ edilmiş)tir

 Mustafa İslamoğlu = korunmuş bir kitap içindedir.

 Ömer Nasuhi Bilmen = (77-78) Muhakkak ki o, elbette bir kerîm Kur'an'dır. Bir mahfûz kitaptadır.

 Ömer Öngüt = Gizli bir kitapta..

 Şaban Piriş = Gizli bir kitapta..

 Sadık Türkmen = (Allah katında) saklı/korunmuş bir Kitap’tadır.

 Seyyid Kutub = O iyi korunmuş bir kitapta, Levh-i Mahfuzdadır.

 Suat Yıldırım = Saklı bir Kitâptadır.

 Süleyman Ateş = Saklanmış/korunmuş bir kitapta (yazılı)dır.

 Tefhim-ul Kuran = Saklanmış/korunmuş bir kitapta (yazılı)dır.

 Ümit Şimşek = O korunmuş bir kitaptadır.

 Yaşar Nuri Öztürk = Titizlikle saklanan bir Kitap'tadır.

 İskender Ali Mihr = Mahfuz (korunmuş) olan bir Kitap’tadır (Levhi Mahfuz’dadır).

 İlyas Yorulmaz = (Aslı) Korunmuş bir kitapta yazılıdır.