Önceki Ayet Sonraki Ayet  
50. Sûre Kâf/12

 كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ

  Kezzebet kablehum kavmu nûhın ve ashâbur ressi ve semûdu.

Kelime Karşılaştırma
kezzebet : yalanladı
kable-hum : onlardan önce
kavmu nûhın : Nuh’un kavmi
ve ashâbu : ve halkı
er ressi : Ress
ve semûdu : ve Semud (halkı)
Meal Yazanlar
Ayet Mealleri

 Diyanet İşleri = (12-14) Onlardan önce Nûh kavmi, Ress halkı ve Semûd kavmi, Âd ve Firavun, Lût’un kardeşleri, Eykeliler, Tübba’ın kavmi de yalanlamıştı. Bütün bunlar (kendilerine gönderilen) peygamberleri yalanladılar, böylece kendilerini uyardığım şey gerçekleşti.

 Abdulbaki Gölpınarlı = Onlardan önce Nûh kavmi ve Ashâb-ı Ress ve Semûd kavmi de yalanlamışlardı.

 Abdullah Parlıyan = Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı ve Semûd kavmi de yalanlamıştı.

 Adem Uğur = Onlardan önce Nuh kavmi, Res halkı ve Semûd da yalanlamıştı.

 Ahmed Hulusi = Onlardan önce Nuh'un kavmi, Ress Ashabı ve Semud da yalanladı (vefat sonrası ölümsüz ebedî yaşamı).

 Ahmet Tekin = Onlardan önce Nuh kavmi, Res halkı (kuyuların bulunduğu bölge halkı), ve Semûd da, öldükten sonra diriltilmeyi ve peygamberliği yalanladılar.

 Ahmet Varol = Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı ve Semud (kavmi) de yalanlamıştı.

 Ali Bulaç = Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı ve Semud (kavmi) de yalanladı.

 Ali Fikri Yavuz = (Ey Rasûlüm, senin) kavminden önce de Nuh’un kavmi, Ress’liler (Şuayb’ın kavmi) ve Semûd (Salih’in kavmi) hep tekzib ettiler.

 Ali Ünal = (Öldükten sonra dirilmeyi inkâr eden bu kâfirlerden) önce Nuh’un halkı, Ress ahalisi ve Semûd da yalanlamıştı;

 Bayraktar Bayraklı = (12-14) Onlardan önce Nûh kavmi, Ress halkı ve Semûd da yalanlamıştı. ‘Âd ve Firavun ile Lût'un kardeşleri de yalanladılar. Eyke halkı ve Tübba‘ kavmi de. Hepsi peygamberleri yalanladılar da, onları uyardığım şey başlarına geldi.

 Bekir Sadak = (12-14) Onlardan once Nuh milleti, Ressliler, Semud, Ad, Firavun milletleri, Lut'un kardesleri, Eykeliler, Tubba milleti de yalanlamislardi; evet bunlarin hepsi peygamberleri yalanlamislardi da tehdidim gerceklesmisti.

 Celal Yıldırım = (12-13) Onlardan önce Nûh kavmi, Ressli'ler, Semûd, Âd, Fir'avn ve Lût'un kardeşleri,

 Cemal Külünkoğlu = (12-13) Onlardan önce de Nuh'un kavmi, (Şuayb'ın kavmi) Ress'liler, (Salih'in kavmi) Semûd,  Âd ve Firavun (kavmi) ile Lût'un yakınları da (peygamberleri) yalanlamıştı.

 Diyanet İşleri (eski) = (12-14) Onlardan önce Nuh milleti, Ressliler, Semud, Ad, Firavun milletleri, Lut'un kardeşleri, Eykeliler, Tubba milleti de yalanlamışlardı; evet bunların hepsi peygamberleri yalanlamışlardı da tehdidim gerçekleşmişti.

 Diyanet Vakfi = Onlardan önce Nuh kavmi, Res halkı ve Semûd da yalanlamıştı.

 Edip Yüksel = Onlardan önce Nuh'un halkı, Res'liler ve Semud da yalanlamıştı.

 Elmalılı Hamdi Yazır = Tekzib etti onlardan evvel Nuhun kavmı ve Ashabı Ress ve Semûd

 Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Onlardan önce Nuh'un kavmi, Ress halkı ve Semud da yalanladı.

 Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Onlardan önce Nuh'un kavmi, Ress halkı ve Semûd da yalanlamıştı.

 Gültekin Onan = Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı ve Semud (kavmi) de yalanladı.

 Harun Yıldırım = Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı ve Semud da yalanladı.

 Hasan Basri Çantay = Onlardan evvel Nuuh kavmi, Ress yârânı, Semud (kavmi) de tekzîb etdi (ler).

 Hayrat Neşriyat = Onlardan önce Nûh kavmi, Ress halkı ve Semûd (kavmi) de yalanlamıştı.

 İbni Kesir = Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı ve Semud da tekzib etmişti.

 Kadri Çelik = Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı ve Semud (kavmi) de yalanladı.

 Muhammed Esed = Bu (şimdi yeniden dirilmeyi inkar ede)nlerden önce Nuh'un kavmi de bu hakikati yalanladı ve Ress ve Semud halkı da,

 Mustafa İslamoğlu = Onlardan önce Nuh kavmi, Dess sakinleri ve Semud da yalanladı;

 Ömer Nasuhi Bilmen = (11-12) Kullar için bir rızk olarak (bunları bitirdik) ve onunla (o su ile) bir ölmüş beldeyi dirilttik. İşte (kabirlerden) çıkış da böyledir. Onlardan (Kureyş müşriklerinden) evvel Nûh kavmi, Re's ashâbı ve Semûd (kavmi de peygamberlerini) tekzîp ettiler.

 Ömer Öngüt = Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı ve Semud da yalanlamıştı.

 Şaban Piriş = Onlardan önce Nuh’un kavmi, Ress halkı ve Semûd da yalanlamıştı.

 Sadık Türkmen = Onlardan önce Nuh’un kavmi, Ress halkı ve Semud kavmi de yalanladı.

 Seyyid Kutub = Onlardan önce Nuh kavmi, Res halkı ve Semud kavmi de yalanlamıştı.

 Suat Yıldırım = (12-14) Onlardan önce Nûh halkı, Ashab-ı Ress, Semûd, Âd, Firavun halkları. Lût’un hemşehrileri, Ashab-ı Eyke ve Tübba’ halkı da hakkı yalanladılar. Evet onların hepsi peygamberleri yalancı saydılar da tehdidime müstehak oldular, azaba çarptırıldılar.

 Süleyman Ateş = Onlardan önce Nûh kavmi, Resliler ve Semûd (kavmi) de yalanlamıştı.

 Tefhim-ul Kuran = Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı ve Semud (kavmi) de yalanladı.

 Ümit Şimşek = Onlardan önce Nuh kavmi de peygamberlerini yalanlamıştı, Ress halkı da, Semud da.

 Yaşar Nuri Öztürk = Onlardan önce Nûh kavmi, Ress halkı, Semûd kavmi yalanlamıştı.

 İskender Ali Mihr = Onlardan evvel Hz. Nuh’un kavmi, Ress’in halkı ve Semûd halkı da (resûllerini) yalanladı.

 İlyas Yorulmaz = Onlardan önce Nuh kavmi, Ressi halkı ve Semud kavmi de yalanlamıştı.