Önceki Ayet Sonraki Ayet  
1. Sûre Fâtiha/2

 الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

  El hamdu lillâhi rabbil âlemîn (âlemîne).

Kelime Karşılaştırma
el hamdu : hamd, övgü, sena, manevî ni’metlere şükür
lillâhi (li allâhi) : Allah için, Allah’a
rabbi : Rab
el âlemîne : âlemler
Meal Yazanlar
Ayet Mealleri

 Diyanet İşleri = (2-4) Hamd , Âlemlerin Rabbi , Rahmân , Rahîm , hesap ve ceza gününün (ahiret gününün) mâliki Allah’a mahsustur.

 Abdulbaki Gölpınarlı = Hamd, alemlerin rabbi Allah'a:

 Abdullah Parlıyan = Eksiksiz tüm övgüler; tüm varolanları yaratıp düzene koyan ve koyduğu düzeni işleten, hayatlarını devam ettiren,

 Adem Uğur = Hamd (övme ve övülme), âlemlerin Rabbi Allah'a mahsustur.

 Ahmed Hulusi = "Hamd" (Esmâ'sıyla yarattığı âlemleri her an dilediğince değerlendirmek), âlemlerin Rabbi olan Allâh'a aittir. . .

 Ahmet Tekin = Sınırsız Rahmeti ve engin merhameti ile hayat veren, yaşatan, koruyan, rahmetine, merhametine, lütfuna, ihsanına, hayırlara mazhar eden, Rahmân ve rahîm olan Allah’a hamdolsun.

 Ahmet Varol = Hamd alemlerin Rabb'i olan Allah'adır.

 Ali Bulaç = Hamd Alemlerin Rabbi'nedir.

 Ali Fikri Yavuz = (Ezelden ebede kadar) bütün olmuş ve olacak hamd ve sena (övgü) tam ve kemaliyle âlemlerin (yegâne) yaratıcısı, besleyip kemale erdiricisi olan Allah’adır.

 Ali Ünal = Bütün hamd, Âlemlerin Rabbi Allah içindir:

 Bayraktar Bayraklı = Bütünüyle övgü, âlemlerin rabbi Allah'a aittir.[2]

 Bekir Sadak = Hamd, alemlerin Rabbi Allah'a mahsustur.

 Celal Yıldırım = (2-3-4) Hamd, âlemlerin Rabbi, Rahman, Rahîm, ceza (hesap görülecek, karşılık verilecek) günün yegâne sahibi Allah'a mahsûstur.

 Cemal Külünkoğlu = Hamd (övme ve övülmenin her türlüsü), âlemlerin Rabbi olan Allah'a mahsustur.

 Diyanet İşleri (eski) = Hamd, Alemlerin Rabbi Allah'a mahsustur.

 Diyanet Vakfi = Hamd (övme ve övülme), âlemlerin Rabbi Allah'a mahsustur.

 Edip Yüksel = Övgü, evrenlerin Rabbi ALLAH'adır.

 Elmalılı Hamdi Yazır = Hamd, o rabbiâlemîn,

 Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Hamd o alemlerin Rabbi,

 Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Hamd o âlemlerin Rabbi,

 Gültekin Onan = (2-4) Hamd alemlerin rabbi, rahman, rahim ve din gününün maliki olan Tanrı'yadır.

 Harun Yıldırım = Hamd, âlemlerin Rabbi Allah içindir.

 Hasan Basri Çantay = (1-2-3-4) Hamd olsun Alemlerin Rabbi, Rahman, Rahim, Dîn günü'nün (tek) sahibi ve mutasarrıfı Allaha.

 Hayrat Neşriyat = Hamd, âlemlerin Rabbi olan Allah’a mahsustur.

 İbni Kesir = Hamd; alemlerin Rabbı Allah'a mahsustur.

 Kadri Çelik = Bütün övgüler, övgüye değer güzellikler âlemlerin Rabbi olan Allah'a mahsustur.

 Muhammed Esed = Her türlü övgü yalnızca Allah'a özgüdür, bütün alemlerin Rabbi,

 Mustafa İslamoğlu = Hamd, bütün alemlerin Rabbi Allah'a mahsustur.

 Ömer Nasuhi Bilmen = (2-4) Hamd, âlemlerin Rabbi, Rahmân ve Rahîm olup, ceza gününün mâliki olan Allah Teâlâ'ya mahsustur.

 Ömer Öngüt = Âlemlerin Rabbi olan Allah'a hamdolsun.

 Şaban Piriş = (2-4) Hamd, Alemlerin Rabbi, Rahman, Rahim, din gününün hakimi Allah’a mahsustur.

 Sadık Türkmen = Adindan övgüyle bahsedilmeye lâyık olan tek varlık, Alemlerin (Uzayların/Evrenin) Rabbi/Sahibi Allah’tır!

 Seyyid Kutub = Hamd, tüm alemlerin Rabbi olan Allah'a mahsustur.

 Suat Yıldırım = Bütün hamdler, övgüler âlemlerin Rabbi Allah’adır.

 Süleyman Ateş = Âlemlerin Rabbi (sâhibi, yetiştiricisi) Allah'a hamdolsun.

 Tefhim-ul Kuran = (2-4) Hamd, Alemlerin Rabbi, Rahman, Rahim ve Din gününün maliki olan Allah'adır.

 Ümit Şimşek = Hamd, Âlemlerin Rabbi olan Allah'a aittir.

 Yaşar Nuri Öztürk = Hamt, âlemlerin Rabbi Allah'adır.

 İskender Ali Mihr = Hamd, âlemlerin Rabbi olan Allah’adır.

 İlyas Yorulmaz = Övülmeye layık olan, yalnızca Alemlerin Rabbi Allah’dır.