Önceki Ayet Sonraki Ayet  
96. Sûre Alak/7

 أَن رَّآهُ اسْتَغْنَى

  En raâhustagnâ.

Kelime Karşılaştırma
en reâ-hu : kendini görmesi
istagnâ : müstağni, Allah’a ve hiçbir şeye ihtiyacı olmadığını sanması
Meal Yazanlar
Ayet Mealleri

 Diyanet İşleri = (6-7) Hayır, insan kendini yeterli gördüğü için mutlaka azgınlık eder.

 Abdulbaki Gölpınarlı = Kendini ihtiyâcı yok görürse.

 Abdullah Parlıyan = kendini kendine yeterli gördüğünde.

 Adem Uğur = Kendini kendine yeterli gördüğü için.

 Ahmed Hulusi = (Benliğiyle perdelenip) kendini (hakikatten) müstağni gördüğü için.

 Ahmet Tekin = Kendisinin güç, imkân ve kabiliyetlerle yeterli donanıma sahip olduğunu, vahyin, Kur’ân’ın rehberliğine ihtiyacı olmadığını ileri sürüyor!

 Ahmet Varol = Kendini ihtiyaçtan uzak gördüğü için.

 Ali Bulaç = Kendini müstağni gördüğünden.

 Ali Fikri Yavuz = Kendini (sahib olduğu mal ile Allah’dan) müstağni görmekle...

 Ali Ünal = Kendisini (Rabbisinden bağımsız,) kendisine yeterli görmekle.

 Bayraktar Bayraklı = Çünkü kendini yeterli görür.

 Bekir Sadak = Kendini yeterli gördüğünden.

 Celal Yıldırım = (6-7) Hayır, hayır; (Allah'a her an muhtaç bulunduğunu unutma). Doğrusu insan kendini zengin görünce azar.

 Cemal Külünkoğlu = (6-7) Gerçek şu ki, insan ne zaman kendisini yeterli görse (kimseye muhtaç olmadığını zannetse) fütursuzca azar (kendini tanrılaştırır).

 Diyanet İşleri (eski) = (6-7) Ama, insanoğlu kendini müstağni sayarak azgınlık eder.

 Diyanet Vakfi = (6-8) Gerçek şu ki, insan kendini kendine yeterli görerek azar. Kuşkusuz dönüş Rabbinedir.

 Edip Yüksel = Zenginlik taslayarak.

 Elmalılı Hamdi Yazır = Kendini müstağni görmekle

 Elmalılı (sadeleştirilmiş) = Kendisini artık ihtiyacı yokmuş görmekle.

 Elmalılı (sadeleştirilmiş-2) = Kendisinin muhtaç olmadığını zannettiği için.

 Gültekin Onan = Kendini müstağni gördüğünden.

 Harun Yıldırım = Kendini yeterli gördüğünden.

 Hasan Basri Çantay = Kendisini (mal sebebiyle) ihtiyacdan vareste gördü diye.

 Hayrat Neşriyat = (6-7) Hayır! Şübhesiz insan, kendisini ihtiyaçtan kurtulmuş görmesinden dolayı gerçekten (isyân ederek) haddini aşar!

 İbni Kesir = Kendini müstağni gördüğü için.

 Kadri Çelik = Kendini müstağni gördüğünde.

 Muhammed Esed = ne zaman kendini yeterli görse:

 Mustafa İslamoğlu = kendi kendine yettiiğini sandığında!

 Ömer Nasuhi Bilmen = (6-7) Sakın. Şüphe yok ki, insan elbette azar. Kendisini ihtiyaçtan kurtulmuş görünce.

 Ömer Öngüt = Kendini zengin (kendi kendine yeterli) gördüğü için.

 Şaban Piriş = Kendisini ihtiyaçsız görmekle ..

 Sadık Türkmen = Kendini müstağni/yeterli görmekle!

 Seyyid Kutub = Kendini zengin gördüğü için.

 Suat Yıldırım = (6-7) Hayır! Rabbinin bunca nimetlerine rağmen kâfir insan kendisini ihtiyaçsız zannetti diye azar.

 Süleyman Ateş = Kendini zengin (kendine yeterli) gördüğü için,

 Tefhim-ul Kuran = Kendini müstağni gördüğünden.

 Ümit Şimşek = (6-7) Heyhat! İnsan kendisini ihtiyaçtan uzak görünce azgınlaşıverir.

 Yaşar Nuri Öztürk = Kendisini her türlü ihtiyacın üstünde görmüştür.

 İskender Ali Mihr = Kendini müstağni görmesi (Allah’a ve hiçbir şeye ihtiyacı olmadığını sanması) sebebiyle.

 İlyas Yorulmaz = Kendini yeterli (ihtiyaçsız) görmekle.